NIS America voert lokalisatie-inspanningen voor Trails en Ys Games op Snellere Falcom Games komen naar het Westen
Uitstekend nieuws voor liefhebbers van Japanse RPG's! Tijdens de digitale presentatie van Ys X: Nordics vorige week verklaarde NIS America's Senior Associate Producer, Alan Costa, de toewijding van de uitgever aan het versnellen van de westerse release van Falcom's gekoesterde Trails en Ys-serie."Ik kan er niet echt over praten details met betrekking tot onze interne processen", aldus Costa in een interview met PCGamer. “Maar ik kan bevestigen dat we hard hebben gewerkt aan een snellere lokalisatie [van Falcom-spellen]”, daarbij verwijzend naar Ys X: Nordics en Trails Through Daybreak II, die respectievelijk in oktober en begin volgend jaar worden gelanceerd.
Hoewel Trails Through Daybreak II werd in september 2022 in Japan gelanceerd en de westerse release, gepland voor begin 2025, vertegenwoordigt "een aanzienlijke verkorting van... het tijdsbestek dat we eerder voor Trails-games hadden toegewezen."
Historisch gezien heeft de serie last gehad van notoir lange wachttijden voor westerse fans. Trails in the Sky, dat in 2004 in Japan op pc werd uitgebracht, bereikte bijvoorbeeld pas een wereldwijd publiek toen de PSP-versie in 2011 werd gepubliceerd door XSEED Games. Zelfs recentere titels als Trails from Zero en Trails to Azure deden er twaalf jaar over om hun weg naar het westen te vinden.Het uitgebreide lokalisatieproces voor deze games werd in 2011 uitgelegd door voormalig XSEED Games Localization Manager, Jessica Chavez. Ze onthulde in een blogpost, waarin ze sprak over Trails in the Sky II, dat de immense taak om miljoenen karakters te vertalen met een team van slechts een paar vertalers was het voornaamste knelpunt. Gezien de enorme hoeveelheid tekst in Trails-games is het geen wonder dat lokalisatie historisch gezien jaren heeft geduurd.
Hoewel de lokalisatie voor deze games een onderneming van twee tot drie jaar blijft, geeft NIS America prioriteit aan kwaliteit boven snelheid. Zoals Costa uitlegde: “we willen [games] zo snel mogelijk uitbrengen, maar niet ten koste van de kwaliteit van de lokalisatie… Het vinden van die evenwichtsoefening is iets waar we op dit moment al jaren aan werken, en we” We worden steeds beter."
Het is begrijpelijk dat lokalisatie tijd vergt, vooral als het gaat om games met uitgebreide tekst. De beruchte vertraging van een jaar van Ys VIII: Lacrimosa van Dana als gevolg van vertaalfouten dient voor NIS America als een duidelijke herinnering aan de potentiële problemen die inherent zijn aan lokalisatie. Uit de opmerkingen van Costa blijkt echter dat NIS America een evenwicht bereikt tussen snelheid en precisie.De recente lancering van Trails Through Daybreak duidt op een positieve verandering voor het vermogen van NIS America om sneller hoogwaardige lokalisaties van de serie te leveren. En gezien de enthousiaste ontvangst van de game door zowel fans als nieuwkomers, is dit misschien een goed voorteken voor de toekomstige inspanningen van NIS America.
Voor meer informatie over onze mening over The Legend of Heroes: Trails Through Daybreak kun je onze recensie hieronder lezen!