NIS America verstärkt die Lokalisierungsbemühungen für Trails und Ys Games.Schnellere Falcom-Spiele kommen in den Westen
Hervorragende Neuigkeiten für Liebhaber japanischer Rollenspiele! Während der digitalen Präsentation von Ys Einzelheiten zu unseren internen Prozessen“, erklärte Costa in einem Interview mit PCGamer. „Aber ich kann bestätigen, dass wir fleißig daran gearbeitet haben, eine schnellere Lokalisierung [von Falcom-Spielen] sicherzustellen“, unter Berufung auf Ys X: Nordics und Trails Through Daybreak II, die im Oktober bzw. Anfang nächsten Jahres erscheinen.Allerdings Trails Through Daybreak II kam im September 2022 in Japan auf den Markt, die für Anfang 2025 geplante Veröffentlichung im Westen stellt „eine deutliche Verkürzung … des Zeitrahmens dar, den wir zuvor für Trails-Spiele vorgesehen hatten.“
Historisch gesehen litt die Serie unter notorisch langen Wartezeiten für westliche Fans. Beispielsweise erreichte Trails in the Sky
, das 2004 in Japan auf dem PC veröffentlicht wurde, erst mit der PSP-Version im Jahr 2011 ein weltweites Publikum, als es von XSEED Games veröffentlicht wurde. Sogar neuere Titel wie Trails from Zero und Trails to Azure brauchten zwölf Jahre, um ihren Weg in den Westen zu finden. Der umfangreiche Lokalisierungsprozess für diese Spiele wurde 2011 von der ehemaligen XSEED Games Localization Managerin, Jessica Chavez, erklärt. Sie enthüllte dies in einem Blogbeitrag, in dem sie über Trails in the Sky IIsprach Die immense Aufgabe, Millionen von Zeichen mit einem Team von nur wenigen Übersetzern zu übersetzen, war der größte Engpass. Angesichts der schieren Textmenge in Trails-Spielen ist es kein Wunder, dass die Lokalisierung in der Vergangenheit Jahre gedauert hat. Während die Lokalisierung dieser Spiele ein zwei- bis dreijähriges Unterfangen bleibt, legt NIS America Wert auf Qualität statt auf Geschwindigkeit. Wie Costa erklärte: „Wir wollen [Spiele] so schnell wie möglich herausbringen, aber nicht auf Kosten der Lokalisierungsqualität … Diesen Spagat zu finden, ist etwas, woran wir zu diesem Zeitpunkt jahrelang gearbeitet haben, und wir“ Es geht mir besser.“
Es ist verständlich, dass die Lokalisierung Zeit erfordert, insbesondere bei Spielen mit umfangreichem Text. Die berüchtigte einjährige Verzögerung von Ys VIII: Lacrimosa of Dana aufgrund von Übersetzungsfehlern erinnert NIS America deutlich an die potenziellen Probleme, die mit der Lokalisierung verbunden sind. Costas Kommentare zeigen jedoch, dass NIS America ein Gleichgewicht zwischen Geschwindigkeit und Präzision erreicht.
Der kürzliche Start von Trails Through Daybreak signalisiert eine positive Veränderung für die Fähigkeit von NIS America, qualitativ hochwertige Lokalisierungen der Serie schneller bereitzustellen. Und da das Spiel sowohl von Fans als auch von Neueinsteigern begeistert aufgenommen wurde, ist dies vielleicht ein gutes Zeichen für die zukünftigen Unternehmungen von NIS America.
Weitere Informationen zu unseren Meinungen zu The Legend of Heroes: Trails Through Daybreak finden Sie in unserer Rezension unten!